现在位置: 首页 > 佛教动态 > 学术动态 > 正文

国内学者首次系统研究敦煌回鹘佛经写本

本文作者: 4年前 (2014-10-12)

回鹘文写本《说心性经》被窃走已过百年 107年前,考古学家、文物大盗斯坦因从敦煌窃走的大量文物…

回鹘文写本《说心性经》被窃走已过百年

    107年前,考古学家、文物大盗斯坦因从敦煌窃走的大量文物、文献中包括了一部回鹘文的佛经。近日,中国学者研究这部写本的专著《敦煌回鹘写本<说心性经>研究》问世。

    据悉,回鹘文《说心性经》,由斯坦因1907年在敦煌千佛洞所得,现藏伦敦大英博物馆,编号Or.8212-108。该写本为一册子本,内存38叶,为不同佛教文献的集成。《说心性经》即是该册子本的一部分,纸质细薄,用细长笔尖的木笔写出来的,字体为回鹘文草体,但清晰可读。

    该书作者阿里木·玉苏甫,19745月出生于新疆喀什,2008年在中央民族大学师从国际知名突厥语文学家耿世民教授,获博士学位,后赴德国留学一年。主持国家社科基金项目一项和负责国家社科基金重大招标项目子课题一项,并主持完成校级课题三项。在《民族语文》等核心期刊上发表论文近15篇。现为西北民族大学副教授、硕士研究生导师,主要从事维吾尔语(古代维吾尔语和实验语音学)研究。

    该书由中国社会科学出版社推出。它是在对国外学者对该文献已有的研究成果进行系统的梳理、重新释读、修正和补充的研究工作,是国内首次对释读难度较大的回鹘文写本进行比较系统的研究。

    回鹘文,为公元8-15世纪回鹘人的文字,用以书写回鹘语。一般认为,由于受粟特文薰陶,回鹘人开始采用粟特文字母来拼写自己的突厥语,渐渐演变为回鹘文字。蒙古兴起后,曾以回鹘文拼写蒙古语,成为回鹘式蒙古文,而满文则借自回鹘式蒙古文。上世纪50年代在蒙古国乌布苏省图尔根苏木之地发现的一块乌兰浩木碑铭,是目前发现的年代最早的回鹘文字材料。公元840年,回鹘汗国被黠戛斯人击溃,部分回鹘人退到西域的高昌一带建立新国家,史称高昌回鹘(或称为西州回鹘);另一部分流入甘肃的甘州、瓜州和沙州,史称甘州回鹘。此后回鹘人大量使用回鹘文字。百多年来考古学界在甘肃敦煌及新疆吐鲁番一带出土了大量回鹘文字的佛经、契约文书等等。

    现存回鹘文文献甚多,包括宗教(佛教、摩尼教、景教)经典、医学著作、文学作品、公文、契约、碑铭等。明代《高昌馆杂字》传到欧洲后,德国人J.克拉普罗特进行研究,于1820年出版《回鹘语言文字考》。1870年,匈牙利人H.万伯里发表《回鹘语文献与福乐智慧》。19世纪末,俄国人B.B.拉德洛夫翻译并出版了《福乐智慧》全文。伴随20世纪中国西北考古工作的兴起,已出土大量的回鹘文文献,多存于欧洲。中国学者袁复礼1930年在新疆发现的《回鹘文写本菩萨大唐三藏法师传》(残本),经历史学家冯家昇整理,于1951年影印出版。后来,在新疆陆续发现回鹘文《弥勒会见记》等文献。

关于作者

文章数:14853 篇邮箱地址:5118@qq.com
STFOYI