现在位置: 首页 > 佛教动态 > 学术动态 > 正文

新书丨辛嶋静志:《佛典语言及传承》

本文作者: 2年前 (2017-03-11)

新书丨辛嶋静志:《佛典语言及传承》 《佛典语言及传承》【日】辛嶋静志 著,裘云青、吴蔚琳 译201…

 

新书丨辛嶋静志:《佛典语言及传承》

 



《佛典语言及传承》

【日】辛嶋静志 著,裘云青、吴蔚琳 译

201612月,定价78元 

 

作者简介

辛嶋静志 日本创价大学国际佛教学高等研究所教授兼所长。19761994年先后在东京大学、剑桥大学、北京大学(博士)以及弗来堡大学学习并研究佛教学、印度学与汉学。主要著作:《〈长阿含经〉译著》(合著)、《汉译〈法华经〉文本研究》、《〈长阿含经〉原语研究》、《正法华经词典》、《妙法莲华经词典》、《道行般若经词典》、《道行般若经校注》、《大英图书馆藏中亚出土梵文断简》、《大众部出世间部律〈威仪法〉研究》、《圣彼得堡藏中亚出土梵文断简》。

 

 

内容简介

《佛典语言及传承》是日本创价大学国际佛教学高等研究所教授辛嶋静志的论文集,集结了辛嶋教授过去二十年来用中、日等文字写成的二十篇论佛典语言及文献学的论文。本书前一半是有关汉译佛典的论文,后一半是用文献学来探讨佛教思想史的研究,最后一篇是藏文佛经的研究。《佛典语言及传承》是辛嶋静志论著在中国的首次系统出版,具有很高的学术价值。

 

 

目录

 

汉译佛典的语言研究

汉译佛典的语言研究(二)

汉译佛典的语言研究(三)

早期汉译佛典的语言研究——以支娄迦谶及支谦的译经对比为中心

汉译佛典的语言研究——《道行般若经》与异译及梵本对比研究

利用“翻版” 研究中古汉语演变——以《道行般若经》“异译”与《九色鹿经》为例

编《佛典汉语词典》的构思

《佛典汉语词典》之编辑

《撰集百缘经》的译出年代考证——出本充代博士研究简介

《列子》与《般若经》

佛典语言及传承

盂兰盆之义——自恣日的“饭钵”

《八千颂般若》是在犍陀罗以犍陀罗语产生的吗?

《法华经》语言的一些特征

法华经中的乘(yāna)与智慧(āna)——论大乘佛教中yāna概念的起源与发展

谁创作了《法华经》?——阿兰若住比丘与村住比丘的对立

法华经的文献学研究——观音的语义解释

阿弥陀净土的原貌

谁是一阐提(icchantika)

论《甘珠尔》的系统及对藏译佛经文献学研究的重要性

 

征引文献、缩写和符号

后记

(编辑:郑为)

 

关于作者

文章数:14853 篇邮箱地址:5118@qq.com
STFOYI