现在位置: 首页 > 佛教动态 > 教育动态 > 正文

李利安教授为横山佛学高级研修班讲解四大译经家

本文作者: 8年前 (2010-12-05)

中国佛学网西安讯 应北京横山书院的邀请,西北大学佛教研究所所长李利安教授于2010年11月…

李利安教授为横山佛学高级研修班讲解四大译经家

 

    中国佛学网西安讯 应北京横山书院的邀请,西北大学佛教研究所所长李利安教授于2010年11月27-28日为横山书院佛学高级研修班讲授《四大译经家的历史遭遇与文化功绩》,这是横山书院第二期佛学高级研修班的第三课。第一课8月15日在北京横山会所与横山国学四期班一起进行,当时李利安教授为学员们讲授了《中国传统文化的历史脉络与当代处境》和《国学的存在形态及三大主体的相互关系》(见:李利安教授在京为横山书院国学班和佛学班授课)。

    在本次授课中,李教授对中国佛教历史上的四大译经家进行了全面系统的讲解,涉及四大译经家的出身、传承、时代背景、学习与弘法经历、译经特色与基本内涵、四大译经家的相互关系及其不同之处、四大译经家的文化功绩等。李教授的讲授,所用资料丰富翔实,所引故事情节感人,所理线索清晰明了,层层概括,段段总结,把握明朗而到位,特别是从人类文化需求、中印文化不同特性与相互关系、人类从古到今的文明交往、古今文化关系等不同的角度,高屋建瓴地审视四大译经家的历史遭遇与文化功绩,并通过四大译经家所翻译的代表性经典如《心经》、《金刚经》等,阐释译经家的精神追求及其现代价值。

    李教授的讲课激情满怀,思路清晰,新见迭出,给学员们留下了强烈的印象。很多学员表示,李教授的授课跳出了时下国学热中的那种浮夸浅薄,在丰富而厚重的宗教历史资料中呈现出现代性的清朗润泽,在深沉而艰涩的哲理体系中尽力阐明现实的意义,在尊重文化原貌和教义本怀的前提下,实现古今的贯通与雅俗的共赏。来自上海的楚润南同学说:“您讲的太好了!希望经常有机会聆听教诲”。有位叫银珠的学员留言说:“这两天听了您的课,受益匪浅!您的激情和独到见解让我耳目一新,也让我从另一角度重新审视和思考所学、所经历以及未来所要面对的一切。遗憾的是与您相处时间太短。”来自天津的张桠涵学员留言说:“感恩您的开示解惑,回津后仍时常想起您的慈言慧语。”李教授对他们的肯定与鼓励表示衷心的感谢。课程间隙期间,学员们纷纷请求李教授签名留言,李教授均给予热情鼓励和应机启示。

关于作者

文章数:14853 篇邮箱地址:5118@qq.com
STFOYI